10 декабря, 11 день по лунному календарю
День благоприятен для приобретения имущества, возвращения долга, закладки фундамента. Воспрещается выезд в дальнюю дорогу, совершение свадебных церемоний, ведение торговли. Стрижка волос – к ясности ума.
Зурхай на всю неделю

Логин:

Пароль:

Забыли свой пароль?


Войти как пользователь:

Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:

70 лет исполнилось известному бурятскому драматургу, переводчику Михаилу Батоину

14 ноября 2006 года, 0:00,    2417
70 лет исполнилось известному бурятскому драматургу, переводчику Михаилу Батоину
Его пьесы ставят в Бурятском театре драмы, в театре «Ульгэр». Михаил Жалбуевич Батоин остается единственным в Бурятии драматургом, пишущим для юных зрителей. «Я хочу, чтобы дети с самого...
Его пьесы ставят в Бурятском театре драмы, в театре «Ульгэр». Михаил Жалбуевич Батоин остается единственным в Бурятии драматургом, пишущим для юных зрителей. «Я хочу, чтобы дети с самого малолетства росли в мире сказок. Некоторые думают, что дети ничего не поймут. А они оказались самыми чуткими, самыми благородными зрителями и все понимают, лучше, чем взрослый зритель» - говорит Михаил Жалбуевич. Достойный зритель у достойных спектаклей. Сложный мир древних легенд и преданий драматург Михаил Батоин раскрывает доступным и понятным языком. «Его язык – это язык природы: люди, боги, вода, земля, небо, ветер, стихии. В то же время его язык очень прост и понятен…» - говорит Эрдэни Жалцанов, главный режиссер театра кукол «Ульгэр». Пьеса Батоина в постановке театра «Ульгэр» о Хун шубуун – птице - лебеди, прародительнице 11 бурятских родов стала понятна не только жителям Бурятии. Она признана лучшим спектаклем на региональном фестивале кукольных театров Сибири, прошедшем в начале октября в городе Омске. «Когда мы готовили постановку на фестиваль, у нас была большая опаска, что зритель не поймет наш спектакль совершенно, ведь он идет на бурятском языке. А оказалось, что всем все понятно, в течение 50 минут, которые идет спектакль, зритель смотрел, затаив дыхание, никто не шелохнулся» - рассказывает актер театра «Ульгэр» Дымбрыл Улзутуев. Удержать внимание юного зрителя, его живую натуру под силу только сильному по духу спектаклю. Драматург Батоин считает, что для детей надо писать лучше и еще раз лучше, чем для взрослых. Михаил Батоин: «Пьеса, конечно, очень долго носится в душе, два – три года может быть, а на бумагу выливается за неделю, пьеса должна писаться быстро, динамично…». Для зрителей театра Бурятской драмы Батоин известен как автор философских буддийских рассуждений о бытие. Главный режиссер театра Сергей Бальжанов работает над постановкой по пьесе «Вечный странник». В свои 70 лет Михаил Жалбуевич полон творческих планов: необходимо завершить перевод «Фауст» Гете на бурятский язык, опубликовать около 30 детских пьес, и, конечно же, обрадовать юных друзей новыми сказками. «В театр придешь, с этими юными зрителями общаешься, ведь для них пишешь, дли их души... Но ничего, говорят, знаменитый Перро в 70 лет начал писать сказки, так что я даже немного раньше начал» - говорит Михаил Жалбуевич. Эржена Цыдыпова, Валерий Чойдопов

Комментарии:

Выскажите свое мнение!
Чтобы оставить комментарий, зайдите через свой профиль в социальных сетях или зарегистрируйтесь на сайте.

Зарегистрируйтесь и войдите на сайт.

« Декабрь 2016
ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ ВС
28 29 30 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1
Подробнее на сайте ТЦ «Арун»

Считается, что бизнес уходит из Бурятии. В чем основная причина?

 
x

Рядом с вами всегда!

Наверх