Лучшие стихи бурятских поэтов попадут в «Антологию современной поэзии народов России» В Улан-Удэ приехали члены Оргкомитета по поддержке и продвижению переводов на русский язык национальных литератур.

Культура 13 декабря 2015, 11:36 8810
На минувшей неделе в Национальной библиотеке прошел круглый стол «Проблемы и достижения бурятской литературы и её переводов на русский язык за последние два десятилетия», сообщила пресс-служба министерства культуры республики. Бурятские поэты, литераторы, научная общественность и представители Минкультуры РБ встретились с двумя специалистами из Москвы, представляющими новый федеральный проект по изданию антологии переводов современной национальной литературы. – Мы хотим, чтобы современные национальные литературы стали доступны широкому кругу читателей, ­– говорит Иван Кравцов, менеджер Оргкомитета по поддержке и продвижению переводов на русский язык национальных литератур, – этот проект - только начало пути, и наша цель - сотворить действительно ценную книгу.Как отметил его коллега Виктор Куллэ, переводчик и литературовед, в книгу войдут стихи только ныне здравствующих авторов. Планируется выпуск трех антологий: поэзии народов РФ; прозы и детской литературы народов РФ; публицистики и драматургии народов РФ. Выход первой антологии планируют в 2016 году. Сейчас работу с национальными произведениями проводят в 14 городах России. В свою очередь, бурятская сторона пожелала, чтобы переводчики бережнее отнеслись к подлинным текстам. – Нужно, чтобы они работали вплотную с авторами, чтобы понять дух и особенность национального мышления,– говорят бурятские ученые. Встреча завершилась выступлением чтецов, которые прочли произведения Цырен-Ханды Дарибазаровой, Ардана Ангархаева, Галины Раднаевой, Булата Жанчипова и других.
19 апреля