Язык будет жить, если его передают из поколения в поколения Хранилище мыслей, память народа, отшлифованный до совершенства инструмент, который выражает сокровенные чувства и блестящие идеи. Все это о языке. Если он теряется, то уходит национальное самосознание. Как сохранить и развивать бурятский язык? Накануне  в г.Улан-Удэ об этом говорили ученые из разных стран мира.

Образование 11 сентября 2009, 00:00 3343
Язык будет жить, если его передают из поколения в поколения

Хранилище мыслей, память народа, отшлифованный до совершенства инструмент, который выражает сокровенные чувства и блестящие идеи. Все это о языке. Если он теряется, то уходит национальное самосознание. Как сохранить и развивать бурятский язык? Накануне  в г.Улан-Удэ об этом говорили ученые из разных стран мира.

Эти ребята – ученики Национального лицея №1 - в отличие от большинства сверстников, носители родного языка. На бурятском они учатся, на бурятском общаются.

Лицей-интернат №1 – единственная  школа республики, ориентированная на воспитание в духе национальных традиций. Своего рода инкубатор, где оперяются тысячи птенцов бурятского народа. Урок родного языка здесь – один из самых любимых. В обычных школах похвастать таким интересом к предмету не могут.

- Золто Цыренов, ученик 5 класса бурятского национального лицея-интерната №1: Мне нравится изучать  бурятский язык с первого класса, особенно мне нравится изучать свою родословную.

-  Еши Дондуков, ученик 5 класса бурятского национального лицея-интерната №1: А мне нравится  то, что на уроке бурятского мы поем бурятские песни,  играем в бурятские игры.

Силами педагогов создана и  своя математика начальных классов. Учителя сами перевели учебники Моро, школа заплатила за издание. Со страниц этого учебника, нехитрые задачки звучат на бурятском.

То, что делают в Национальном лицее очень важно, но в масштабах республики недостаточно. Ученые уверены, нужен комплекс мер. За помощью обратились к иностранцам. Тем, у кого есть схожие проблемы и главное, опыт их решения.

- Доналл О’Риагайн, руководитель европейской хартии региональных языков и языков меньшинств (Ирландия):  У нас общая проблема – развитие языков, которые мало используются. Как ирландец, говорящий на своем языке, я сопереживаю бурятам. Наши языки функционируют в суровых условиях, но это не означает, что они мертвые, и их смерть неизбежна.

Свое мнение известный ученый озвучил на международной конференции, организованной Институтом монголоведения, буддологии и тибетологии. Она собрала основные силы лингвистов, социологов, культурологов республики. В Бурятию приехали члены совета Европы, крупные специалисты из разных стран и регионов России.

- Галина Дырхеева,  главный научный сотрудник ИМБиТ СО РАН: Они имеют богатый опыт международного законодательства, международного планирования языкового. Они могут дать конкретные  предложения – как нам исправить ситуацию. Ясно, что эти  конференции не панацея, но я  думаю, что все-таки что-то изменится.

По мнению гостей, главное – не пускать ситуацию на самотек, определить языковую политику и осуществлять ее осознанно и последовательно. Поднимая уровень владения  бурятским языком через школы, развивая стандарты письма, выпуская словари и повышая статус второго государственного языка республики.

И еще. Язык будет жить, если его передают из поколения в поколения.

Копирование разрешено только с письменного согласия главного редактора
25 апреля